Home Uncategorized WAWANCARA: Bagaimana ‘Jurnalisme Luar Biasa’ Kami Mengubah Kehidupan Pengungsi di Kenya —...

WAWANCARA: Bagaimana ‘Jurnalisme Luar Biasa’ Kami Mengubah Kehidupan Pengungsi di Kenya — Jurnalis Berusia 24 Tahun

40
0
WAWANCARA: Bagaimana ‘Jurnalisme Luar Biasa’ Kami Mengubah Kehidupan Pengungsi di Kenya — Jurnalis Berusia 24 Tahun

Di jantung kamp pengungsi Kakuma di barat laut Kenya, seorang jurnalis muda Sudan membuat heboh dengan pendekatan uniknya terhadap pemberitaan komunitas. NIRA ISMAILseorang pemuda berusia 24 tahun, telah menjadi suara yang kuat bagi para pengungsi dan menjadi penghubung penting antara beragam komunitas pengungsi dan lembaga-lembaga kemanusiaan di wilayah tersebut.

Bekerja sama dengan Sikika Radio, layanan komunikasi dua arah yang dilaksanakan oleh Akademi DWNira adalah bagian dari proyek inovatif yang dimulai pada tahun 2019. Sikika, yang berarti “didengarkan” dalam bahasa Swahili, bertujuan untuk meningkatkan akses terhadap informasi dan meningkatkan partisipasi bagi orang-orang yang terkena dampak pengungsian, termasuk pengungsi dan masyarakat tuan rumah.

Karya Nira melampaui jurnalisme tradisional. Melalui perannya sebagai reporter komunitas, ia tidak hanya memberi informasi namun juga memberdayakan, menjaga akuntabilitas organisasi kemanusiaan, dan menjembatani kesenjangan dalam komunikasi dengan pengungsi.

Dalam wawancara ini dengan MODAL YANG SANGAT BAIK Pada DW Global Media Forum (GMF) 2024 di Bonn, Jerman, Nira berbagi pengalaman, tantangan, dan dampak unik dari apa yang ia sebut sebagai “jurnalisme yang tidak biasa” di media. kamp pengungsi terbesar di dunia. Kutipan…

Sebagai reporter komunitas, saya adalah suara komunitas dan penghubung antara komunitas dan lembaga kemanusiaan di Kakuma. Saya juga mendorong persatuan di antara komunitas tuan rumah dan para pengungsi yang berada di Kenya, tempat kami berada.

Yang menginspirasi saya adalah kenyataan bahwa kita beragam. Kami memiliki banyak orang dari mana saja dan saya selalu senang karenanya. Saya selalu suka, oke, kalau kita begitu beragam, kita bisa belajar satu sama lain dan berkolaborasi, tapi dalam keberagaman juga muncul banyak konflik dan kepekaan. Anda harus sangat berhati-hati saat melintasi perairan berbagai negara atau komunitas.

Jadi, saya memutuskan untuk terjun ke dunia pelaporan komunitas karena saya ingin memiliki suara yang lebih besar dan lebih baik untuk dapat memberi tahu rekan-rekan muda saya atau memberi tahu para pengungsi, tuan rumah, dan lembaga-lembaga untuk bekerja sama dan juga meminta pertanggungjawaban lembaga-lembaga tersebut dalam hal penyediaan bantuan. pelayanan kepada para pengungsi.

Dampak terbesar saya adalah, seperti yang telah saya katakan, adalah membuat organisasi-organisasi ini akuntabel dan juga meningkatkan layanan yang diperoleh para pengungsi di Kakuma.

Yang saya maksud adalah ada beberapa contoh…misalnya, tantangan utamanya adalah kekurangan air. Saya tidak berbohong, Kakuma adalah daerah semi-kering jadi kami harus bergantung pada air yang disediakan pada waktu-waktu tertentu di siang hari.

Jadi, sekarang sampai pada suatu titik ketika agen-agen tersebut tinggal di kota dan kemudian ada area kamp. Jadi, sebelum pihak berwenang menyadari bahwa di suatu daerah tidak ada air atau pipanya pecah karena panas atau semacamnya, perlu waktu berminggu-minggu. Dan Anda bisa menemukan di daerah tersebut orang-orang hidup tanpa air dan mereka harus melakukan perjalanan jauh sekitar dua jam untuk mendapatkan air di tempat lain dan hal ini telah membuat perempuan yang menggunakan air ini terlibat dalam banyak kejahatan dan masalah, mungkin mereka bisa saja diperkosa. sepanjang perjalanan mereka atau seorang pria akan datang dan melecehkan mereka.

Dan sebagai seorang reporter, saya mengetahui bahwa di daerah-daerah tertentu tidak ada air dan karena saya memiliki hubungan langsung dengan lembaga-lembaga tersebut, saya tahu siapa yang menangani air dan sanitasi dan bagaimana saya bisa mendapatkannya, saya berbicara dengan mereka dan seperti ‘hai teman-teman, tidak ada air di daerah ini, bisakah kalian datang untuk memeriksanya’. Jadi, mereka memeriksanya dan memperbaikinya dan orang-orang mendapatkan air.

Jadi, menurut saya ini memberikan solusi dan berdampak pada orang lain di komunitas saya.

Wah, haha. Keberagaman juga bisa menjadi tantangan, saya tidak berbohong. Kami harus memproduksi konten kami dalam lebih dari lima bahasa karena orang-orang datang dari tempat lain. Ada negara yang tidak bisa berbahasa Inggris, Swahili dan hanya tahu bahasa nasional dan bahasa ibunya saja kan? Namun dalam hal itu kami juga telah beradaptasi dengannya. Kami memutuskan untuk menemukan solusi dengan menghadirkan warga negara berbeda sebagai reporter komunitas.

Misalnya, saya seorang Nubia, saya dari Sudan dan saya mewakili rakyat saya. Jadi, kalau ada program yang berdampak langsung pada masyarakat saya, saya bisa melakukannya dalam bahasa Arab, saya bisa melakukannya dalam bahasa Swahili, dan saya bisa melakukannya dalam bahasa Inggris.

Kami juga memiliki seseorang dari Kongo. Jika itu adalah sebuah program atau hal-hal yang secara langsung mempengaruhi masyarakat mereka, maka mereka dapat melakukannya dalam bahasa Perancis atau bahasa mereka seperti Lingala, Inggris atau Swahili karena mereka juga memahami bahasa-bahasa tersebut.

Kalau bicara komunitas tuan rumah, ada juga warga Kenya (wartawan). Seseorang juga bisa melakukan itu. Jadi, itulah tantangan terbesarnya. Cara lainnya adalah mendapatkan kepercayaan dari agensi. Selalu sulit bagi organisasi kemanusiaan internasional untuk bekerja sama atau mengajak masyarakat untuk ikut serta dalam mencari solusi dan pengambilan keputusan atau hal-hal yang mempengaruhi pengungsi.

Saya ingat ketika hal ini dimulai pada tahun 2020, kami membutuhkan setidaknya satu atau dua tahun bagi mereka (lembaga-lembaga tersebut) untuk menyadari bahwa apa yang kami lakukan sebenarnya penting bagi mereka dan juga bagi para pengungsi.

Jadi, ini merupakan sebuah tantangan, namun saat ini, kami berada dalam posisi yang sangat bagus, menurut saya, bersama mereka.

Program ini sebenarnya dari DW Akademie, jadi kalau bicara pengakuan internasional, saya bisa bilang begitu. Merekalah yang mendanai proyek ini untuk kami, namun kami ingin menjadi rumah media independen yang dipimpin oleh pengungsi di Kakuma. Itu yang sedang kami upayakan dan datang ke forum ini (DW GMF) sebenarnya adalah salah satu cara saya ingin berinteraksi dengan masyarakat dan mendapatkan pendanaan lagi untuk kami, dimana kami sekarang bisa mandiri dan bukan menjadi proyek DW Akademie.

Ini sebenarnya podcast. Podcast tapi tidak online karena Kakuma analog. Orang-orang tidak terlalu sering menggunakan Spotify atau YouTube, jadi yang kami lakukan adalah memproduksi konten dalam enam atau tujuh cerita utama tentang hal-hal yang berdampak langsung pada komunitas. Dan kemudian kami memiliki tiga ratus kelompok pendengar dan tiga ratus itu, Anda akan menemukan kami memiliki sekitar 20 hingga 30 orang dan orang-orang ini berlokasi di berbagai bagian Kakuma, kamp tersebut.

Jadi, setelah memproduksi konten, kami mensindikasikannya kepada mereka karena kami telah mendistribusikan radio kepada mereka. Dan kemudian kami memiliki WhatsApp (grup, saluran) jadi kami mengunggah program kami ke kartu memori dan kemudian menelepon mereka setiap minggu pada hari Jumat. Sekarang kami menyukai putaran ini dengan mendatangi setiap komunitas dan membuat mereka mendengarkannya. Dan setelah program selesai, di situlah kami mendapatkan umpan balik dan menginformasikan program kami berikutnya serta topik mana yang harus difokuskan dan bagaimana kami dapat memberikan lebih banyak hal daripada hanya berfokus pada jurnalisme biasa.

Jadi, ini berbeda dengan jurnalisme di seluruh dunia.

Saya 24 tahun. Saya lulus dengan gelar diploma di bidang komunikasi dan studi media dari Universitas Kenyata, Nairobi.

Source link