Home Uncategorized Brasilianische Seifenopern überschreiten Grenzen und diktieren Bräuche. Und Portugal liebt es

Brasilianische Seifenopern überschreiten Grenzen und diktieren Bräuche. Und Portugal liebt es

1
0
Brasilianische Seifenopern überschreiten Grenzen und diktieren Bräuche. Und Portugal liebt es

Die vom Team von PÚBLICO Brasil verfassten Artikel sind in der in Brasilien verwendeten Variante der portugiesischen Sprache verfasst.

Kostenloser Zugang: Laden Sie die PÚBLICO Brasil-Anwendung herunter unter Android oder iOS.

Im August dieses Jahres wurden die Straßen von Lissabon, Porto und Linhares da Beira von Kameras und Schauspielern von TV Globo erobert. Es war der Beginn der Aufnahme Du Maniedie aktuelle Seifenoper vom größten audiovisuellen Produzenten Lateinamerikas. Die Arbeit zeigt die harte Realität auswandernder Brasilianer.

Das Ehepaar Cristiano (Bruno Montaleone) und Michele (Alanis Guillen) verlässt seinen Job Resort in Angra dos Reis, Rio de Janeiro, um in Portugal zu arbeiten, doch am Ende werden die beiden Opfer eines Komplotts. Rudá (Nicolas Prattes), ein Umweltaktivist, flieht aufs Land, nachdem er eines Verbrechens verdächtigt wird. Auf portugiesischem Territorium wird er eine neue Identität haben und in einem klassischen Einwandererjob arbeiten: einem Restaurant.

Dies ist nur ein weiteres Kapitel in der aufregenden Geschichte brasilianischer Seifenopern mit den Portugiesen. Alles begann 1975 mit der Ausstellung von Gabriela, Nelke und Zimtkurz nach dem Sturz der Diktatur in Portugal. Die Handlung mit ihren Geschichten um Liebe, Leidenschaft und Freiheit galt als Symbol für die neue Ära, die im Land begann. Gabriela Es wurde zu einem kulturellen Phänomen, das Mode, Musik und sogar den portugiesischen Wortschatz beeinflusste.

Das sagt Isabel Ferin Cunha von der Universität Coimbra in ihrer Forschung Gabrielas Revolution: das Jahr 1977 in Portugal. Die Portugiesen haben eine gewisse Faszination für Seifenopern. Diese Produktionen sind mehr als nur Unterhaltung, sie haben einen erheblichen Einfluss auf die portugiesische Gesellschaft, indem sie das Verhalten prägen, Bräuche beeinflussen und sogar Namen für Babys inspirieren.

In Portugal unterliegt die Wahl der Namen ihrer Kinder durch die Eltern den Regeln des Institut für Aufzeichnungen und Notare (IRN). Die Regeln sollen sicherstellen, dass die gewählten Namen angemessen sind und der portugiesischen Tradition und Kultur entsprechen. Namen wie Jade (Charakter aus Ó Klon), Gabriela (Jorge Amados Figur) und sogar Sandra Brea (brasilianische Schauspielerin, die in Seifenopern wie z. B. glänzte). Der Geliebte) sind in der aktuellen portugiesischen Realität bereits üblich.

Hurrikan

Gabriela brachte Millionen Portugiesen vor den Fernseher und ließ die Straßen leer zurück. Ein Phänomen, das in Brasilien so häufig vorkommt, für die Portugiesen jedoch beispiellos ist. Im Jahr 2000 in einem Interview mit CM-ZeitungEdite Estrela, ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments und Linguistin, betonte, dass es unmittelbar nach dem Ende der Diktatur im Jahr 1974 „eine große Aufgeschlossenheit für Neues gab, insbesondere in Bezug auf Bräuche und Gewohnheiten“. Die Figur Malvina, gespielt von Elizabeth Savalla Mit seinem für die damalige Zeit modernen Haarschnitt prägte er die Mode.

Simone de Oliveira, Sängerin, Schauspielerin und Fernsehmoderatorin in Portugal, erwähnte dies im selben Bericht Gabriela Es hat geholfen, Ausdrücke und eine entspanntere Sprechweise zu integrieren. Es war der Beginn der brasilianischen portugiesischen Invasion im Land Camões. Die Seifenoper war auch das Tor zu anderen Produktionen und steigerte den Verkauf von Jorge Amados Büchern.



Schokolade mit Pimenta mit Mariana Ximenes in der Hauptrolle wurde in Portugal zu einer nationalen Leidenschaft
OFFENLEGUNG/ TV Globo

Im Laufe der Jahre haben mehrere brasilianische Seifenopern das portugiesische Publikum erobert, hohe Einschaltquoten erreicht und sind Teil der Populärkultur geworden. Eins Studie von TV Globoim Jahr 2022 weist auf die erfolgreichsten Seifenopern in Portugal hin: Gabriela (1977); Roque Santeiro (1987); König des Viehs (1996); Unsere Erde (1999); Familienbande (2000); Schokolade mit Pfeffer (2004); Seelenverwandter (2005); Avenida Brasil (2012); Liebe zum Leben (2013); Es ist eine gute Welt (2020). Mit mehr als 150 auf portugiesischen Sendern ausgestrahlten Geschichten ist der brasilianische Sender führend bei der Ausstrahlung von Seifenopern in portugiesischen Ländern.

Der Erfolg brasilianischer Seifenopern öffnete portugiesischen Schauspielern die Tür zum Studio. Dies wurde von der Forscherin Elaine Javorski von der Bundesuniversität Maranhão in dem wissenschaftlichen Artikel bestätigt Portugiesisch in brasilianischen Seifenopern: ein historischer Überblick. In einem Auszug heißt es: „Die Schlussfolgerungen deuten auf eine Zunahme der Verwendung portugiesischer Schriftzeichen im Zuge der Gründung von Partnerschaften zum Export von Seifenopern und auf diskrete Veränderungen ihrer Merkmale hin, die sich aus den unterschiedlichen Migrationsprofilen im Laufe der Jahrzehnte ergeben.“



Die brasilianische Schauspielerin Paolla Oliveira wird in der zweiten Staffel der portugiesischen Serie Rabo de Peixe zu sehen sein
OFFENLEGUNG

In diesem zweiten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts erleben wir einen umgekehrten Prozess. Als integraler Bestandteil der dritten Welle brasilianischer Einwanderung nach Portugal, die sich durch die Präsenz von Fachkräften mit höherem Bildungsniveau und höherem Einkommen auszeichnet, nimmt der Zustrom brasilianischer Künstler zu, die in portugiesischen Produktionen arbeiten. Dies ist der Fall bei Luana Piovani, Chico Diaz, Úrsula Corona, Paola Oliveira und Caio Blat (letztere Besetzung für die zweite Staffel von). Fischschwanzdie erfolgreichste portugiesische Miniserie auf Netflix).

Solide Struktur

Úrsula Corona, eine bekannte Schauspielerin aus mehreren Seifenopern in Brasilien und Portugal, ist außerdem Geschäftsführerin des Instituto Fome de Tudo, wo sie Initiativen für Ernährungssicherheit und den Kampf gegen Verschwendung leitet. Im Gespräch mit PÚBLICO Brasil reflektiert sie ihre Karriere im brasilianischen Fernsehen und die Entwicklung der Branche. Die Künstlerin, die Gelegenheit hatte, mit großen Namen im Fernsehdrama zusammenzuarbeiten, betont die Bedeutung der Meister, die sie ausgebildet und ihre Karriere geprägt haben. „Es war ein großes Glück, mit Namen wie Paulo Ubiratan arbeiten zu dürfen“, sagt er.

Die Schauspielerin betont, dass das brasilianische Fernsehen über ein solides Fundament verfügt, das von großartigen Profis aufgebaut wurde, und dass man bei der Analyse der Entwicklung der Seifenoper eine ständige Entwicklung erkennen kann, die an die kulturellen Veränderungen jedes Landes angepasst ist. In Portugal wurde sie eingeladen, sich der Herausforderung zu stellen, einem Bösewicht in der Seifenoper Leben einzuhauchen Wintersonnevom Sender SIC. Später nahm er an der mit dem International Emmy ausgezeichneten Seifenoper 2018 teil. Grünes Goldund auch von Auf dem Seilbeide von TVI.



Die brasilianische Schauspielerin Úrsula Corona war erfolgreich in Seifenopern des portugiesischen Fernsehens
OFFENLEGUNG

Die brasilianische Schauspielerin geht auf den Wandel im Konsum audiovisueller Inhalte ein: „Heutzutage haben wir mehr Möglichkeiten, Inhalte zu konsumieren und zu teilen.“ Úrsula verweist auf die Leichtigkeit der Verbindung und des Austauschs von Informationen über digitale Plattformen und hebt die Rolle des Fernsehens als Mittel der Unterhaltung und Freizeit hervor. „Fernsehen hat die Fähigkeit, Menschen auf eine spielerische Seite zu bringen“, sagt er und hebt die Vielfalt der derzeit verfügbaren Formate und Plattformen hervor, die es dem Publikum ermöglichen, zu entscheiden, was es sehen möchte, wann und wo es möchte.

Bei der Analyse der Fernsehproduktion in mehreren Ländern wie Brasilien, Portugal, Mexiko, Argentinien und Spanien stellt Úrsula fest, dass der Konsum von Seifenopern weiterhin stark ist. „Wir müssen uns vom Leben abkoppeln“, sagt er. Sie erklärt, dass Fernsehen einen Moment der Entspannung und Unterhaltung biete. “DER Übertragung Es ist nur eine andere Art, Seifenopern zu konsumieren. Brasilien weiß wie kein anderer, wie man Seifenopern macht“, betont er.

Stärke von Übertragung

Chico Diaz ist einer der bekanntesten brasilianischen Schauspieler in Portugal. Er hat in mehreren portugiesischen Produktionen mitgewirkt, im Kino, im Fernsehen und im Theater. Er tat es Rei Lear (William Shakespeare) und dann Roter MonetGefilmt in Lissabon von Regisseur Halder Gomes. Der Film konzentriert sich auf drei Charaktere. Die Hauptfigur der Erzählung ist Johannes Van Almeida, ein auf dem Markt nicht anerkannter Maler, der nach und nach seine Sehkraft und die Fähigkeit, Farben zu sehen, verliert.



Für den brasilianischen Schauspieler Chico Diaz schöpfte das portugiesische Fernsehen viel aus dem brasilianischen Brunnen, um Seifenopern zu produzieren
Persönliche Akte

Bei der Analyse der Einflüsse des brasilianischen audiovisuellen Mediums sagt Chico: „Ich denke, die ursprüngliche Form, die Produktionsmatrix, war am wichtigsten. Die ersten portugiesischen Seifenopern kamen aus Brasilien. Mehrere brasilianische Profis gingen nach Portugal, um dort zu arbeiten. Ich kann einige nennen, zum Beispiel Maurício Farias und Aguinaldo Silva.“ Der Schauspieler erklärt sich in Portugal verliebt, wo TV-Seifenopern gezeigt wurden, in denen er sehr erfolgreich war, wie z Gabriela e Tropisches Paradies.

Zum aktuellen Stand der audiovisuellen Produktion sagt Chico: „Ich komme aus einer Zeit, als es das Internet noch nicht gab. Jetzt suchen die Leute in ihren Nischen nach dem, was sie interessiert. Mit anderen Worten, das Thema Seifenopern hat sich wirklich abgekühlt. Ich sage aus dem Portugiesen. Aber auf der Straße werde ich trotzdem erkannt. Ich denke also, dass die ältesten Seifenopern eine Generation von Portugiesen geprägt haben.“

In Bezug auf portugiesische Seifenopern betont er, dass die Werke eine eigene Handschrift entwickelten. „Es ist viel klarer und viel entschiedener im Interesse der Gewinnung der portugiesischen Bevölkerung. Der audiovisuelle Bereich des portugiesischen Fernsehens ist stark gewachsen“, betont er. Bei so vielen Kanaloptionen und der Zunahme der in Portugal lebenden brasilianischen Einwanderer ist es sehr wahrscheinlich, dass wir auf den Straßen des Landes zunehmend auf brasilianische Kameras und Schauspieler stoßen werden.



Source link